出張中の商談では、相手に提案をする場面と、丁寧に断らなければならない場面の両方があります。ストレートすぎる表現はビジネス関係を損ねる恐れがあるため、やわらかく、丁寧に伝える英語表現を使うことが大切です。ここでは、提案時と断り時に役立つフレーズをまとめました。
1. 丁寧に提案するときのフレーズ
- May I suggest an alternative approach?
(別の方法をご提案してもよろしいでしょうか?) - Would it be helpful if we provided additional data?
(追加データをご提供するとお役に立ちますか?) - Perhaps we could consider a joint project on this matter.
(この件については共同プロジェクトを検討できるかもしれません。) - One option might be to start with a smaller scale.
(まずは小規模から始めるという選択肢もあります。)
💡 “May I suggest” “Would it be helpful” など、控えめで丁寧な響きの表現が提案時に好印象です。
2. 丁寧に断るときのフレーズ
| 場面 | 英語フレーズ |
|---|---|
| 現時点では難しい | I’m afraid that’s not possible at the moment. (申し訳ありませんが、現時点ではそれは難しいです。) |
| 感謝しつつ断る | We really appreciate your offer, but we have to decline this time. (ご提案には感謝しますが、今回はお断りしなければなりません。) |
| 優先事項と合わない | Unfortunately, this doesn’t align with our current priorities. (残念ながら、これは当社の現状の優先事項と一致していません。) |
| 将来の可能性を残す | Could we revisit this idea in the future? (このアイデアを将来的に再検討することは可能でしょうか?) |
💡 “I’m afraid…” “Unfortunately…” でやわらかく切り出し、代替案や将来の可能性を添えると印象が良いです。
3. 提案+断りを組み合わせた応用フレーズ
- We cannot commit to a full partnership right now, but we’d be open to a pilot project.
(現時点では全面的な提携は難しいですが、試験的なプロジェクトなら検討可能です。) - This solution may not be feasible for us, but we’d be happy to explore other options with you.
(この解決策は当社には現実的ではありませんが、他の選択肢についてご一緒に検討できればと思います。)
4. 実務で使えるメール例文
① 提案メール
Dear [Client’s Name],
Following our discussion, may I suggest organizing
a joint workshop to explore potential collaboration?
We believe this would be a valuable first step
towards a stronger partnership.
Looking forward to your thoughts.
Best regards,
[Your Name]
② 丁寧な断りメール
Dear [Client’s Name],
Thank you very much for your kind proposal.
Unfortunately, this does not align with our
current priorities, so we will have to decline
at this time. However, we would be glad to
revisit this idea in the future.
We truly appreciate your understanding.
Best regards,
[Your Name]
5. 出張Tips
- 直接否定を避ける:“No” と言うより “not possible at the moment” など婉曲表現を使う
- 代替案を提示:断るだけでなく “pilot project” “other options” を添えると建設的
- 誠意を示す:“We appreciate…” を冒頭や締めに入れると角が立たない
まとめ
商談では、相手の提案を尊重しながらやわらかく提案・断りを伝える英語が不可欠です。“May I suggest” “I’m afraid” “Unfortunately” などの丁寧な表現を使い分けることで、信頼関係を保ちながら交渉を進めることができます。
本記事は出張英会話シリーズ(中級者向け)の一部です。実際の商談を想定し、実務で使える提案&断り表現を中心に解説しました。
転職を視野に入れているあなたへ
転職者の約8割が利用する求人サイト。スカウト機能で企業から直接オファーも!
- ✅ 完全無料・登録1分
- ✅ 毎週水・金に新着求人更新
- ✅ 職務経歴書テンプレートも豊富
※リンクはアフィリエイトを含みます。
💼 商談英語を実践で磨きたい方へ
提案・断り・交渉など、実際の商談シーンを想定した練習ができます。
- ✅ ビジネスシーンに特化したカリキュラム
- ✅ 実務経験のある講師が指導
- ✅ 無料体験レッスンあり
▶ Bizmates(ビズメイツ)で無料体験レッスンを受ける
※リンクはアフィリエイトを含みます。
📚 関連記事
- 【出張英会話⑮】会議終盤のやり取り&質問対応フレーズ集
- 【出張英会話⑰】取引先とのランチで使えるスマートな英語フレーズ集


コメント