【中級英語文法014】enough to と so〜that の違い&分離不定詞(split infinitive)
英語ではenough toとso〜thatはどちらも「〜できるほど…」という意味で使えますが、ニュアンスや文構造が異なります。また、口語や文献で登場する分離不定詞(split infinitive)についても解説します。
1. enough to の使い方
enough to + 動詞は「〜するのに十分な…」という意味で、形容詞や副詞の後に置かれます。
- 形容詞 + enough to(He is old enough to drive.)
- 副詞 + enough to(She spoke clearly enough to be understood.)
例文
- She is strong enough to lift the box.
彼女はその箱を持ち上げられるほど十分に力がある。 - The weather was warm enough to go without a coat.
コートなしで外出できるほど暖かかった。
2. so〜that の使い方
so + 形容詞/副詞 + that + S + Vは「とても〜なので…」という構造です。
enough to より結果を強調する傾向があります。
- so + 形容詞 + that …(He was so tired that he fell asleep.)
- so + 副詞 + that …(She spoke so quickly that I couldn’t follow.)
例文
- It was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので湖が凍った。 - He spoke so softly that I could hardly hear him.
彼はとても小さな声で話したので、ほとんど聞き取れなかった。
3. enough to と so〜that の比較
- enough to → 能力や条件が満たされていることを淡々と述べる
- so〜that → 程度の高さや結果のインパクトを強調する
例文
He is tall enough to reach the shelf.
彼は棚に手が届くほど十分に背が高い。
He is so tall that everyone notices him.
彼はとても背が高いので、誰もが彼に気づく。
4. 分離不定詞(split infinitive)とは
不定詞は通常「to + 動詞の原形」ですが、to と動詞の間に副詞を入れる形を分離不定詞と呼びます。
- to really understand
本当に理解するために - to quickly respond
迅速に対応するために
伝統的には避けるよう指導されることもありますが、現代の口語やビジネス表現では自然に使われます。
5. ビジネス英語での応用
- enough to → 条件を示す提案や説明(例:The budget is enough to cover the expenses.)
- so〜that → 結果を説明するプレゼンや報告(例:The sales were so high that we exceeded the target.)
コメント