【英語×転職②-1】職務経歴書を英語で書く!基本フォーマット&使える例文つきガイド
英語職務経歴書(Professional Work History)は、日本語の職務経歴書とは違い、シンプル・数字重視・箇条書き中心が基本です。
この記事では、英文で職歴を伝えるフォーマットと便利な英語表現を和訳つきでご紹介します。
📌 職務経歴セクションの基本構成
1社ごとに以下のような構成で書くのが一般的です:
- Company Name + Job Title + Duration(勤務期間)
- 簡単な業務内容の要約(1〜2文)
- 主な成果・経験(3〜5つ)を箇条書きで
📄 英語でのフォーマット例
XYZ Corporation – Tokyo, Japan
Sales Manager | April 2019 – Present
Oversaw B2B sales strategies and led a team of five sales associates to meet quarterly goals.
- Increased regional sales by 25% within one year through targeted client engagement
(ターゲットを絞った顧客対応で、1年以内に地域売上を25%増加)
- Negotiated and closed deals with key corporate clients, generating $2M+ in annual revenue
(主要法人顧客との契約交渉を行い、年間200万ドル以上の収益を創出)
- Conducted monthly sales training and performance evaluations
(月次の営業トレーニングとパフォーマンス評価を実施)
- Collaborated with marketing to launch new lead generation campaigns
(マーケティング部門と協力し、新規顧客獲得キャンペーンを立ち上げ)
📘 語彙ポイント(成果を示す動詞)
- Oversaw:監督した・統括した
- Increased:増加させた
- Negotiated:交渉した
- Generated:生み出した
- Collaborated:協業した
📝 他にも使える動詞リスト:
Achieved / Implemented / Reduced / Developed / Led / Streamlined / Optimized
(達成した / 導入した / 減らした / 開発した / 率いた / 簡素化した / 最適化した)
✏️ 文法ワンポイント
- 動詞はすべて過去形で統一(例:Managed, Led, Developed)
- 主語は基本省略し、動詞から始めるのが英文履歴書のスタイル
- 数字や結果を具体的に入れると信頼度アップ
🔍 よくあるミスと注意点
- ✖ “Responsible for〜” の多用 → 動詞で直接的に表現しよう(例:Managed〜)
- ✖ 抽象的な言い回しのみ → 数字・成果を必ず添える(例:by 20%など)
🔚 まとめ
英語の職務経歴書では、「どんな仕事をしてきたか」だけでなく、どんな成果を上げたか・数字でどう証明できるかが評価のカギになります。
動詞を先頭に使ったシンプルで力強い文章、具体的な成果、過去形の統一――こうしたルールを押さえれば、採用担当者に伝わる「戦略的な職歴」が完成します。
これを機に、あなたの経験をグローバルに伝えるレジュメを一緒にブラッシュアップしていきましょう!
コメント